Связи с другими славянскими деятелями

Материалы » Значение организации "Русская Троица" » Связи с другими славянскими деятелями

Учась в университете, деятели “Троицы” активно знакомились с произведениями европейского возрождения. Львов в то время был одним из центров славянской литературы и научного взаимообмена. К их услугам была библиотека Института Оссолинских, читальный зал которого открылся в 1832 г., и частные коллекции. Там они имели возможность ознакомиться с произведениями И. Добровского, П. Шафарика, Ф. Челаковского, Ф. Палацкого. Особенно на их творчество повлияла романтичная поэма П. Шафарика “Дочка Славы”, из которой Вагилевич перевел на украинский язык отдельные сонеты, и статья того же автора “Про литературную взаимность между славянскими племенами и говорами” (1836). Шашкевич, Вагилевич и Головацкий интересовались историческими, этнографическими, филологическими произведениями сербских, чешских, польских, русских и др. исследователей. Кроме этого их также в значительной мере интересовала литература: творчество “украинской школы” в Польше, творчество Котляревского, Квитки-Основьяненко, а также литературно-этнографические сборники, которые в то время издавались на Восточной Украине. Кроме ознакомления с произведениями деятелей славянского романтизма, кружковцы налаживали и личные отношения с некоторыми из них. Уже в начале 1835 года, находясь в Пеште, Яков Головацкий близко сошелся с сербскими деятелями Георгием Петровичем (благодаря которому увидела мир “Русалка Днистрова“), Теодором Павловичем, с хорватом Ф. Курелацом. Его наставником в изучении славянских языков, литератур, фольклора и этнографии стал Ян Коллар. Он также поддерживал связи с В. Ганкой, Я. Коларом, М. Максимовичем, О. Бодянским, И. Срезневским, П. Лукашевичем и П. Шафариком. С 1836 года началась переписка П. Шафарика и И. Вагилевича. В своих письмах Вагилевич подал богатый материал относительно украинского языка, его особенностей, развития и диалектов, в частности галицких. Вообще Шафарику принадлежит выдающаяся роль в развитии чешско-украинских взаимоотношений. Он переписывался не только из Вагилевичем, но и из С. Головацким, О. Бодянским и Могильницким. А также систематически публиковал в журналах материалы из украинской этнографии, фольклора, палеографии. Вагилевич также переписывался с Максимовичем и Погодиным. Шашкевич имел личные связи с В.Залеским, чешскими писателями и учеными.

Статьи по теме

Украинский романтизм
Украинский романтизм имеет много общего с романтизмом общеевропейским. Но, в то же время это глубоко национальное явление, питаемое украинским корнем, украинским мировосприятием и украинской историей. Кроме этого “Романтизм как этнокульту ...

Ислам и искусство
Возникнув в условиях фольклорной становящейся культуры араб­ских племен, в условиях сложной социальной борьбы, ислам в первую очередь стремился сформулировать основные социальные принципы, вокруг которых можно было бы объединить всех му­с ...

Живопись
В уме молодого художника давно зрела мысль покинуть родное гнездо. Жизнь маленького провинциального городка с его простыми нравами и узким кругозором была слишком мелочна и тесна для мощной души двадцатичетырехлетнего юноши. Ему хотелось ...

Это познавательно

История балета

Балет - вид театрального искусства, где основным выразительным средством служит так называемый танец...

Иконопись

Судьба иконописной традиции в XX веке была непростой – три четверти столетия прошли под знаком борьбы...

Навигация