«Русская троица» и их первые сборники

Материалы » Значение организации "Русская Троица" » «Русская троица» и их первые сборники

Страница 1

В начале 30-х гг. 19 в. во Львове поднимается новая волна национального движения. В это время начинает функционировать кружок студенческой молодежи во главе с “Русской троицей”, который ставит перед собой задачу вводить в русских кругах разговорный русский язык, поднимать дух народный, просвещать народ, противостоять полонизму, воскресить русскую грамотность в Галиции”. В состав “Русской троицы” входили Маркиян Шашкевич (Руслан), Иван Вагилевич (Далибор), Яков Головацкий (Ярослав). В то время все они были студентами-семинаристами. Маркияну Семеновичу Шашкевичу (1811-1843), литературная деятельность которого приходится на 1833-1843 годы, принадлежат свыше тридцати стихотворений. Незавершенная поэма “Перекинчик бисурманский”, сказка “Олена”, перепевы и переводы с древнерусского, чешского, сербского, польского и греческого, несколько статей и заметок, а также первая украинская “Читанка” для народных школ (издана в 1850). Иван Николаевич Вагилевич (1811-1866) в двух своих поэтических произведениях на украинском языке и нескольких на польском выступил последовательным романтиком. Плодотворно занимался этнографическим исследованием бойков, гуцулов и лемков. Яков Федорович Головацкий (1814-1881) также плодотворно занимался этнографическими исследованиями быта народов Карпат; ему также принадлежит ряд романтичных стихотворений.

Первый сборник семинаристов не предназначался для печати. “Сын Руси”(1833) - рукописный сборник, о котором Б.Лепкий сказал, что это “первое в Галиции сборное проявление народной мысли, как доказательство искренней охоты через литературу выдвинуть народ из упадка”. В ее состав входили стихотворения народным языком Шашкевича, Минчакевича, Левицкого, обработка народной легенды “Хрестец каминный край Любачева”. Ее авторы пытались охватить народным языком поэтический жанр народного послания, стихотворения-аллегории, пейзажа и некоторые другие жанры (всего в содержании перечислено 13 произведений), но в целом поэзия этого первого сборника отмечается еще не выработанной стихотворной формой. Для нее также характерный синтез фольклорной и книжно-словесной тенденций, что вообще было свойственно для всей украинской литературы того времени.

В апреле 1834 года к львовской цензуре был подан сборник “Зоря”, девизом которой были слова - “свиты, зоре, на все поле, закиль месяц зийде”. Но в то время во Львове не было цензора, который бы занимался украинскими изданиями. Поэтому “Зоря” была отправлена в Вену, к известному цензору греческих и славянских книг – Вартоломею Копитару. Венский цензор не стал брать на себя ответственность за разрешение или запрещение опубликования сборника и отправил ее во Львов с таким выводом:

“1. Наша Галиция имеет свыше 2 миллионов русинов, а Венгрия миллион, они очень благосклонно встретят это издание на своем языке.

2. Так же приветствуют его 6-7 миллионов русских русинов того же самого языка.

3. Следовательно, его круг действия распространяется на 9-10 миллионов душ!

4. Но нужно принимать во внимание, что наши и русские поляки будут смотреть с завистью и ненавистью на эту до сих пор не привилигированную литературу…”

После возвращения сборника во Львов окончательной рецензией стало запрещение. Его рукопись не сохранилась. О содержании этого второго сборника можно судить только из воспоминаний Я. Головацкого и заметок В. Копитара. Известно, что начинался он портретом Б. Хмельницкого работы Ивана Вендзиловича. В него входили фольклорные записи и оригинальные произведения кружковцев, жизнеописание Б. Хмельницкого и литературная обработка колядки “Хмельницького обступление Львова” Шашкевича. Кружковцы устранили из правописания сборники Ы, а вместо нее стали последовательно употреблять И.

К 1835 г. принадлежит первое печатное выступление Шашкевича - публикация его оды “Голос галичан”, содержание которой не представляет особого литературного интереса. Самая главная заслуга этого произведения заключается в том, что он написан на украинском языке. А в 1836 г. наконец удалось опубликовать альманах “Русской троицы” под названием “Русалка Днистрова”. В “Русалке Днистровой” наиболее полно реализовались прогрессивно-романтические литературные и литературно-научные взгляды М. Шашкевича и его товарищей” (М. Вале). В состав альманаха вошли народные песни, собственные оригинальные произведения, переводы из сербского и отрывки из “Каледворського рукопису”, а также статьи литературно-критического, фольклористического и историографического характера. В этот раз кружковцы решили пойти в обход львовской цензуры и в сентябре 1836 г. Головацкий переслал рукопись “Русалки” сербскому общественному и культурному деятелю, с которым познакомился во время своего пребывания в Пеште в начале 1835р., Георгию Петровичу. В Пеште был цензор славянских книг и типография. Там она и была напечатана. Львовский цензор В. Левицкий запретил распространение этого сборника: 800 экземпляров, посланных во Львов, были конфискованы. К читателям, преимущественно это были жители Галиции, попало только 200 экземпляров (а другие 600 в до 1848 г. хранились во львовском цензурном комитете). “Русалка Днистрова” - первое издание в Галиции, напечатанное “гражданкою”. Ее авторы активно отстаивали фонетическое правописание. Они отказались от Ъ и Ы, первые применили к “гражданке” Є, а также впервые употребили ЙО, ЬО, которые употребляются и сейчас.

Страницы: 1 2

Статьи по теме

Мадонны
В 80-х годах Боттичелли написал также большое количество мадонн, среди которых особенной известностью пользуется тондо, называемое обычно "Маньи-фикат" (1483, "Мадонна во славе", Флоренция, Уффици). С тонким чувством р ...

Надприродное определение культуры
Наиболее распространенным является взгляд на культуру, который противопоставляет ее природе. Такой тип определения культуры называют надприродным. В системе надприродного определения культура - все, что создано человеком, вся система мате ...

Эволюция символов и логика их взаимосвязи
Символы могут менять свои значения от поколения к поколению, от региона к региону. В разных культурах одни и те же символы могут принимать различные виды и значение. К примеру, рассмотрим эволюцию и значение в разных культурах одного из д ...

Это познавательно

История балета

Балет - вид театрального искусства, где основным выразительным средством служит так называемый танец...

Иконопись

Судьба иконописной традиции в XX веке была непростой – три четверти столетия прошли под знаком борьбы...

Навигация